br />
France -La TNT rend votre télé polyglotte
L’une des évolutions les plus notables de la TNT numérique est passée quasi inaperçue : les programmes multilangues. Il est désormais possible de regarder des séries anglophones dans leur langue originelle et sous-titrées en français. On peut par exemple regarder en VO Dr House, Dirty Sexy Money (TF1), Bones, ou encore Desperate Housewives (M6)…
Programmes récents
Des séries en VO, c'est possible. Marc Ollivier
Activer le multilangues (limité à l’anglais pour le moment) s’avère assez hasardeux. Première condition : disposer d’un adaptateur TNT numérique suffisamment récent, ou d’une télévision équipée du même système. Deuxième condition : rechercher la touche de votre télécommande qui vous permettra de basculer en mode VOST. C’est souvent la touche « INFO », « AUDIO », ou « I-II ». Certains téléviseurs ou décodeurs vous demanderont de sélectionner à l’écran la langue désirée. D’autres appareils réaliseront la manipulation automatiquement.
Dernière condition : se limiter à des programmes récents, et populaires, « car l’ajout de pistes audio/sous-titres se fait au bon vouloir des chaînes », explique Ronald Heller, président du Snida (Syndicat national des installateurs en distribution audiovisuelle).
Bientôt, le téléspectateur français pourra choisir entre plusieurs langues et sous-titres sur certains films, téléfilms ou séries. « Grâce au numérique, il n’y a pas de limite aux nombres de langues et/ou de sous-titres que les opérateurs pourront proposer. » La perspective est alléchante pour progresser en langues étrangères. France 2, elle, mise sur « l’audio-description », la mise en scène sonore des fictions : une nouvelle manière d’apprécier la télévision pour les sourds et malentendants, « proposée une fois par mois et plus fréquemment à l’avenir », explique-t-on à la chaîne.
[via] Jérôme Perrot, ouest-france.fr